卷二 秦文 唐雎說(shuō)信陵君
《國(guó)策·魏策四》
【題解】
公元前259年,秦長(zhǎng)平一戰(zhàn)全殲趙國(guó)的大軍,圍困趙都邯鄲。趙求救于魏,魏將晉鄙率軍十萬(wàn)前往救趙。魏安嫠王畏秦強(qiáng)大,暗命晉鄙駐軍魏趙邊境,隔岸觀火。信陵君設(shè)計(jì)竊得兵符,使朱亥椎殺晉鄙,奪得兵權(quán),率大軍擊敗秦軍,解了邯鄲之圍。趙國(guó)君臣對(duì)他感激不盡,禮遇有加。趙王親自出城迎接,信陵君“意驕矜而有自功之色”。為此,唐雎勸告信陵君不要居功自傲,而要謙恭禮讓。唐雎的話,頗富人生處世哲理。
【原文】
信陵君殺晉鄙①,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó)。趙王自郊迎②。唐雎謂信陵君曰③:“臣聞之曰:‘事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。’”信陵君曰:“何謂也?”對(duì)曰:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),此大德④也。今趙王自郊迎,卒然見(jiàn)趙王⑤,愿君之忘之也!”信陵君曰:“無(wú)忌謹(jǐn)⑥受教!”
【注釋】
①信陵君:即魏公子無(wú)忌。殺晉鄙事見(jiàn)上文《魯仲連義不帝秦》注。②趙王:指趙孝成王。郊迎:出郊迎賓,以示敬重。③唐雎(jū):又作“唐且”,魏人?!稇?zhàn)國(guó)策·魏策·秦魏為與國(guó)》說(shuō)唐雎是魏國(guó)老臣,年九十余出使秦國(guó)。本文所寫(xiě)唐雎,恐怕不是這位九十高齡的老人,而是信陵君的門(mén)客中與之同名者?!妒酚洝の汗恿袀鳌贩Q“客”者,即此人。④大德:極大的恩德,功勞,好處。⑤卒(cù)然:急遽、匆促,時(shí)間短暫。此處即馬上就要見(jiàn)到趙王的意思。卒,通“猝”。⑥謹(jǐn):鄭重、恭敬。
【譯文】
信陵君殺了晉鄙,出兵解救了邯鄲之圍,打敗了秦軍,保存了趙國(guó)。趙王親自到城外迎接信陵君。唐雎對(duì)信陵君說(shuō):“我聽(tīng)到過(guò)這樣的話:‘生活中的事兒有的不能知道,有的不能不知道;有的不能忘記,有的不能不忘記。’”信陵君問(wèn)道:“這是說(shuō)的什么意思啊?”唐雎回答說(shuō):“人家恨我,我不能不知道;我恨別人,不能讓人知道。人家對(duì)我有恩,是不能忘記的;我對(duì)人家有恩,就不可不忘記了。如今您殺了將軍晉鄙,救了邯鄲,擊敗秦軍,保存了趙國(guó),這是莫大的功德啊?,F(xiàn)在趙王親自到郊外來(lái)迎接您,您馬上就要見(jiàn)到他了,希望您忘掉救趙這件事!”信陵君說(shuō):“我真誠(chéng)地接受您的教誨!”
【評(píng)析】
這篇文章,篇幅至短,而文氣則甚寬舒,在簡(jiǎn)單交代信陵君竊符救趙,趙王郊迎的背景之后,重點(diǎn)寫(xiě)唐雎與信陵君的對(duì)話。唐雎先對(duì)信陵君說(shuō):“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!边@四句話,沒(méi)頭沒(méi)腦,看似不著邊際,不知所云,信陵君也的確不明白,難怪他會(huì)問(wèn):“何謂也?”于是唐雎不慌不忙,就信陵君的疑問(wèn),為他解釋這四句話:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也?!边@四句話可分兩層,前二句為上層,后二句為下層,上層為賓,下層為主;在下層中,前句為賓,后句為主,賓主相襯,頓挫有致。“吾有德于人也,不可不忘也”,是唐雎這番話的主旨,于是由泛言“可忘”與“不可忘”,自然而然地引出要規(guī)勸的現(xiàn)實(shí)的具體的問(wèn)題:“今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),此大德也。今趙王自郊迎,卒然見(jiàn)趙王,愿君之忘之也!”水到渠成,情理自現(xiàn)。對(duì)唐雎之諫,信陵君欣然接受。這段對(duì)話,前半為虛筆,后半才落實(shí),虛筆作鋪墊,實(shí)寫(xiě)見(jiàn)真意,虛實(shí)結(jié)合,寬緩從容,不急不懈,飄逸有致。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)