日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          《商於子駕豕》_原文翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-01
          更三高考院校庫(kù)
          《商於子駕豕》_原文翻譯

          原文:

          商於子家貧,無(wú)犢以耕,乃牽一大豕駕之而東。大豕不肯就軛,既就復(fù)解,終日不能破一畦。寧毋先生過(guò)而尤之曰:“子過(guò)矣!耕當(dāng)以牛,以其力之巨能起塊也,蹄之堅(jiān)能陷淖也。豕縱大,安能耕耶?”商於子怒而弗應(yīng)。
          寧毋先生曰:“子以之代耕,不幾顛之倒之乎?吾憫而詔子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子曰:“子以予顛之倒之,予亦以子倒之顛之。吾豈不知服田⒇必以牛,亦猶牧吾民者必以賢。不以牛,雖不得田,其害??;不以賢則天下受禍,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?”寧毋先生顧謂弟子曰:“是蓋有激者也?!?(選自明·宋濂《宋學(xué)士文集》)

          譯文:

          商於子家很貧窮,又沒有牛耕田,他就牽一頭大豬自西向東耕田。大豬不肯被套上軛,一套上又被掙脫,一天也不能耕一小塊田。寧毋先生經(jīng)過(guò)時(shí)責(zé)備他說(shuō):“你錯(cuò)啦!耕地應(yīng)當(dāng)用牛,憑借牛巨大的力氣能夠使土塊耕起,憑借牛堅(jiān)硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。豬再大,怎么能耕地呢?”商於子怒目而視但沒搭理他。
          寧毋子先生說(shuō):“如今您用豬來(lái)代牛耕地,不是差不多弄顛倒了嗎?我同情你才告訴你,您卻發(fā)怒還不搭理我,是為什么?。俊鄙天蹲诱f(shuō):“您認(rèn)為我顛倒是非,我還認(rèn)為您顛倒是非呢。我難道不知道侍弄田地必須用牛,也就如同治理百姓必須用賢人一樣。不用牛,雖然侍弄不好田地,它的害處??;不用賢人,那么天下遭受禍害,它的害處大。您怎么不用責(zé)備我的話去責(zé)備治理百姓的人?。俊睂幬阆壬仡^對(duì)弟子說(shuō):“這原來(lái)是對(duì)現(xiàn)實(shí)有不平之氣的人。”

          注釋:

          1、商於(wū)子:作者虛構(gòu)的人物。
          2、犢:小牛。
          3、以:用。
          4、乃:于是,就。
          5、豕(shǐ):豬。
          6、軛(è):牛拉東西時(shí)駕在頸上的曲木。
          7、寧毋:作者虛構(gòu)的人物。
          8、尤:責(zé)備。
          9、過(guò):犯錯(cuò)(此時(shí)為動(dòng)詞)。
          10、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。
          11、以:用。
          12、以:憑借。
          13、其:代(牛的)。
          14、之:結(jié)構(gòu)助詞,的。
          15、淖(nào):爛泥。
          16、以:用。
          17、幾:差不多,幾乎。
          18、詔:告訴,告誡。
          19、以,:以為,認(rèn)為。
          20、服田:駕牲口耕田。
          21、猶:如同。
          22、牧:統(tǒng)治、管理。
          23、以:以為,認(rèn)為。
          24、以:用。
          25、顧:回頭看。
          26、有激者:(心中)有不平之氣的人。


          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)