日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          韓嬰《田子為相》_全文及翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-07
          更三高考院校庫
          韓嬰《田子為相》_全文及翻譯

          注釋
          ①歸休:休假回家。
          ②鎰:二十兩。
          ③館:這里指“家”。
          ④子其去之:你把這東西拿走。
          ⑤造:往,到。
          ⑥就獄:接受處分。就,(本意:靠近)進入。
          ⑦舍:舍棄。這里指“赦免”。
          ⑧以:把,拿。
          ⑨《詩》:此指《詩經(jīng)》?!对娊?jīng)》共收集了311篇詩歌(又稱詩三百)
          ⑩為:擔任。
          譯文
          田子擔當宰相,三年后休假回家,得到很多金子獻給他的母親。母親問他說:“你怎么得到這些金子的?”他回答說:“這是我當官的俸祿。”母親說:“當宰相三年,難道不吃飯?像這個樣子當官,不是我所希望的。孝順的兒子侍奉父母應該努力做到十分誠實。不應該得到的東西,不要拿進家門。作為國家的臣子不忠誠,也就是當兒子的不孝順。你把這東西拿走?!碧镒雍軕M愧地跑了出去,到朝堂上退還金子,然后請求君王讓自己接受處分。君王認為他母親很賢慧,因田子母親的深明大義而高興,于是就赦免了田子的罪,叫他重新當上宰相,把金子賞給了他的母親?!对娊?jīng)》說:“教育你的子孫時要謹慎小心啊。”說的是賢惠的母親使子孫賢德。



          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)