1.專業(yè)定位
本專業(yè)是具有校本和地方特色的專業(yè),面向地方戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展需要,培養(yǎng)高級應(yīng)用型復(fù)合型口筆譯人才。
2.歷史沿革
2018年,首批翻譯專業(yè)本科生入校
2018年,獲批翻譯專業(yè)碩士(MTI)學(xué)位授權(quán)點(diǎn)
2019年,首批翻譯專業(yè)碩士(MTI)研究生入校
3.優(yōu)勢特色
翻譯專業(yè)面向國家和地方戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展需要,圍繞工程技術(shù)翻譯、典籍翻譯等特色領(lǐng)域,培養(yǎng)具有良好的雙語語言基礎(chǔ)、扎實(shí)的翻譯基礎(chǔ)理論,掌握一定的工業(yè)、科技、商務(wù)等相關(guān)專業(yè)基礎(chǔ)知識,熟練掌握口筆譯專業(yè)技能和翻譯技術(shù)工具,熟悉語言服務(wù)業(yè)的基本情況和翻譯行業(yè)的運(yùn)作流程,具備較強(qiáng)的跨文化交際能力、寬廣的國際化視野,具有較高的思想道德素質(zhì)、人文綜合素質(zhì)和較強(qiáng)的思辨、創(chuàng)新能力,身心健康,適應(yīng)語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展、促進(jìn)國際交流與合作需要的高級應(yīng)用型復(fù)合型口筆譯人才。
4.課程設(shè)置
核心課程:綜合英語、英語視聽、英語口語、英語閱讀與寫作、技術(shù)寫作、漢語語言學(xué)、英語國家社會與文化、翻譯概論、商務(wù)筆譯、冶金與材料專業(yè)筆譯、科技術(shù)語翻譯、典籍英譯賞析、聯(lián)絡(luò)口譯、交替?zhèn)髯g、商務(wù)口譯、英美文學(xué)、英語語言學(xué)導(dǎo)論、跨文化交際等。
在經(jīng)濟(jì)全球化、文化多元化、社會信息化深入發(fā)展的今天,世界范圍的文明交流互鑒方興未艾,“一帶一路”建設(shè)深入推進(jìn),經(jīng)濟(jì)、科技、文化等多領(lǐng)域?qū)τ⒄Z翻譯人才的需求迫切,高素質(zhì)翻譯人才對促進(jìn)科技交流、傳播優(yōu)秀文化具有十分重要的作用。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)