日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          2019年歷年英語六級翻譯真題下載:中文熱詞

          微高考 · 四六級英語
          2022-09-19
          更三高考院校庫

          2013年8月公布了《關(guān)于大學(xué)英語四、六級考試題型調(diào)整的說明》,在此說明中六級考試題型在翻譯部分作了很大的調(diào)整,之前是5個(gè)短句部分內(nèi)容漢譯英,現(xiàn)在改為180-200字的段落漢譯英,分值也從原來的5%提升到15%,考試時(shí)間由原來的5分鐘延長到30分鐘。題材涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展等。下面是站為大家分享的2019歷年英語六級翻譯真題下載:中文熱詞,希望對您有所幫助。

          歷年英語六級翻譯真題下載:中文熱詞

          中文熱詞通常反映社會(huì)變化和文化,有些在外國媒體上愈來愈流行。例如,土豪(tuhao)和大媽(dama)都是老詞,但是已獲取了新的意義。 土豪以前指欺壓佃戶和仆人的鄉(xiāng)村地主,現(xiàn)在用于指花錢如流水或者喜歡炫耀財(cái)富的人,也就是說,土豪有錢,但沒有品位。大媽是對中年婦女的稱呼,但現(xiàn)在特指不久前金價(jià)下跌時(shí)大量購買黃精的中國婦女。 土豪和大媽可能會(huì)被人收入新版牛津(Oxford)英語詞典,至今已有約120個(gè)中文詞被加進(jìn)了牛津英語詞典,成為了英語語言的一部分。

          六級翻譯真題參考譯文:

          The Chinese heated words usually reflectsocial changes and culture, some of which are increasingly popular with foreignmedia. Tuhao and dama, for example, are both old words, but they get differentmeanings now。

          The word tuhao used to mean rural landlordswho oppress their tenants and servants, while now it refers to people spendingmoney without limits or those showing off all around. That is to say, tuhaoowns money rather than taste. The word dama is used to describe middle-agedwomen. However, it is regarded as a special word to call those Chinese womenwho rushed to purchase gold when the gold price decreased sharply not long ago。

          Tuhaoand dama may be included in the new Oxford dictionary. Up to now, about 120Chinese words have been listed in it and became part of the English language.

          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          四六級英語

          大學(xué)四六級英語欄目提供大學(xué)四六級英語學(xué)習(xí)資料,大學(xué)四六級報(bào)名 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)