日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          2017年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)之南水北調(diào)

          2022-10-16
          更三高考院校庫(kù)

          從最近幾年的英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題我們不難看出,英語(yǔ)六級(jí)翻譯目前考察的方向多偏向于社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化等方面,日常復(fù)習(xí)中我們也要提前儲(chǔ)備一些常考話題材料。下面本站網(wǎng)英語(yǔ)六級(jí)頻道為大家整理了英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù),希望對(duì)大家的備考有幫助。

          2017年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)

          請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

          中國(guó)水資源地區(qū)分布不均勻??傮w來(lái)講,南方水資源豐富,北方則水資源匱乏。隨著人口的增長(zhǎng)和經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,北方缺水的問(wèn)題日益嚴(yán)重,解決辦法之一就是跨流域(drainagearea)調(diào)水,也就是南水北調(diào)工程(South-to-North WaterDiversion Project)。南水北調(diào)工程包括東、中、西三條線路。東線從長(zhǎng)江下游引水,沿京杭大運(yùn)河(Beijing-Hangzhou Grand Canal)北送,穿過(guò)黃河下的管道,向下流入天津附近的水庫(kù)(reservoir)。中線從長(zhǎng)江的支流漢江的丹江口水庫(kù)引水到北京。西線也被稱作“大西線”,目的在于從長(zhǎng)江上游引水到黃河上游。

          譯文參考:

          In China water resources are unevenly distributed.Ingeneral, water resources are abundant in the southbut deficient in the north.With the increase ofpopulation and rapid economic development, theproblem of water shortage in the north is gettingmore and more serious.One solution is to divert water from one drainage area to another,also known as the South-to-North Water Diversion Project.There are three routes.The easternroute will transfer water from the lower reaches of the Yangtze River to north along theBeijing-Hangzhou Grand Canal and through a tunnel under the Yellow River, from where it canflow downhill to reservoirs near Tianjin.The central route is from Danjiangkou Reservoir on theHan river, a branch of the Yangtze River, to Beijing.The western route, also called the BigWestern Line, aims at diverting water from the headwaters of the Yangtze River into theheadwaters of the Yellow River.

          1.分布不均:可譯為be unevenly distributed。

          2.水資源豐富:可譯為water resources are abundant。

          3.匱乏:可譯為deficient,意為“不足的,缺乏的”。

          4.跨流域調(diào)水:可譯為divert water from one drainagearea to another。

          5.下游:可譯為lower reaches。

          6.大西線:可照字面直譯the Big Western Line。

          2017年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)

          2017年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)之南水北調(diào)

          英語(yǔ)六級(jí)必備工具:測(cè)測(cè)你的詞匯量能過(guò)六級(jí)嗎

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          四六級(jí)英語(yǔ)

          大學(xué)四六級(jí)英語(yǔ)欄目提供大學(xué)四六級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,大學(xué)四六級(jí)報(bào)名 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)