朝代:宋代|作者:蘇軾|
膠西高處望西川,應(yīng)在孤云落照邊。
瓦屋寒堆春后雪,峨眉翠掃雨余天。
治經(jīng)方笑春秋學(xué),好士今無六一賢。
且待淵明賦歸去,共將詩酒趁流年。
【注釋】
①作者寫這首詩時在密州任上,密州在膠西。黎罅以尚書屯田郎中出知眉州,故稱“黎眉州”。
②西川:四川西部。蘇軾的故鄉(xiāng)眉山和詩中提及的瓦屋、峨眉兩山都在西川。
③春秋學(xué):黎罅精研《春秋》,當(dāng)時執(zhí)政的王安石素不喜《春秋》。
④六一:歐陽修自號六一居士,曾以“文行蘇洵,經(jīng)術(shù)黎錞”向英宗推薦二人。
黎眉州:指黎錞(chún)。黎錞,字希聲,四川渠江人,公元1075年(熙寧八年)以尚書屯田郎中出知眉州,因稱“黎眉州”。眉州,在今四川境內(nèi)。
膠西:膠河以西。當(dāng)時作者在山東密州認(rèn)知州,密州在膠河之西。
瓦屋:山名。今屬四川眉山市洪雅縣,為國家級森林公園.
詩人在膠西的高處舉目西望,夕陽映照著孤云的地方,應(yīng)該就是家鄉(xiāng)四川眉州了,那里有好朋友黎錞。“孤云”“落照”是作者內(nèi)心落寞的外化。瓦屋山上堆滿春后的雪,峨眉山下了好幾天的雨,一片翠綠。這里,作者用了“互文”修辭手法,寫故鄉(xiāng)瓦屋、峨眉二山的雨與雪,借以表現(xiàn)對好友綿延的牽念。兩地相隔,兩心相印。
首聯(lián)、頷聯(lián)鋪墊后,頸聯(lián)筆鋒一轉(zhuǎn),指涉現(xiàn)實,感嘆人事,惋惜如今的文人再也沒有像歐陽修那樣的賢者了。黎錞擅長經(jīng)學(xué)并有所成,但王安石素不喜經(jīng)學(xué),不以《春秋》之學(xué)為然,黎錞自然不入他的法眼。歐陽修則賞識黎錞的經(jīng)學(xué)學(xué)問。歐陽修對蘇軾和黎錞有知遇之恩,所以蘇軾才發(fā)出如此感慨。尾聯(lián),作者安慰朋友并期待:等我像陶淵明當(dāng)年一樣歸隱后,咱們再一起賦詩、品酒,共度歲月。
詩歌通過將瓦屋山和峨眉山對舉,魂牽夢繞的家鄉(xiāng)山水、晝思夜想的朋友宛在眼前。在對好友惺惺相惜的惦念中,也表達(dá)了對共同恩師歐陽修的懷念。
詩人雖有感傷,卻并不沉溺其中,全詩情感跌宕、放達(dá)落拓。時而婉約,時而豪放,心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。第二句承前句“望西川”,描述西川景象,“應(yīng)”表明“孤云落照”是作者合理推想的西川的景象。
頷聯(lián)通過想象描寫瓦屋、峨眉的景象,這和《蜀道難》中“連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁”的寫景角度相同。這首詩寫于公元1076年(熙寧九年),為蘇軾在密州任上時寄贈眉州知州黎錞。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)