日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《古文觀止·叔向賀貧》的原文是什么?怎么翻譯?

          Ai高考 · 古代歷史
          2023-09-11
          更三高考院校庫

          《古文觀止·叔向賀貧》的原文是什么?怎么翻譯?這是很多讀者都比較關(guān)心的問題,接下來小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

          叔向賀貧

          《國語·晉語上》

          【題解】

          公元前541年,韓宣子被任命為晉國的正卿。本文寫韓宣子因財富匱乏而發(fā)愁,大夫叔向反而向他道賀。這一“愁”一“賀”向讀者闡述了貧不足憂的道理,并指出應(yīng)重視個人的道德修養(yǎng),沒有德行而愈富有則禍害愈大,有德行則可以轉(zhuǎn)禍為福。

          【原文】

          叔向見韓宣子,宣子憂貧,叔向賀之。宣子曰:“吾有卿之名而無其實[45],無以從二三子[46],吾是以憂,子賀我,何故?”

          【注釋】

          [45]實:這里指財富。

          [46]“無以”一句:意思是家里貧窮,沒有供給賓客往來的費用,不能跟晉國的卿大夫交往。二三子,指晉國的卿大夫。

          【譯文】

          叔向去見韓宣子,宣子正為自己貧困而憂慮,叔向卻向他道賀。宣子說:“我有晉卿的虛名,卻沒有它的財產(chǎn),無法與其他卿大夫們交往,我正為這個發(fā)愁,你卻向我道賀,這是為什么呢?”

          【原文】

          對曰:“昔欒武子無一卒之田,其宮不備其宗器,宣其德行,順其憲則,使越于諸侯。諸侯親之,戎狄懷之,以正晉國。行刑不疚[47],以免于難。及桓子,驕泰奢侈,貪欲無藝[48],略則行志[49],假貨居賄,宜及于難,而賴武之德,以沒其身。及懷子,改桓之行,而修武之德,可以免于難,而離桓之罪,以亡于楚。


          【注釋】

          [47]行刑不疚:刑,國家的法律規(guī)則。疚,害病,憂慮。

          [48]藝:限度。

          [49]略則行志:略,觸犯。則,國家法律。志,貪私的心意。

          【譯文】

          叔向回答說:“當(dāng)初欒武子沒有百人的田產(chǎn),家里連祭祀的器具都不完備,但他卻能夠宣揚美德,遵從法規(guī),使名聲遠播于諸侯。諸侯親近他,戎狄也歸附他,因此晉國才能夠安定下來。他執(zhí)行法度沒有任何過失,因此自己也沒有遭受災(zāi)難。到了桓子,他驕縱奢侈、貪得無厭、為所欲為、放債取利,本應(yīng)該遭受災(zāi)難,但他依靠父親的余蔭而得以善終。到了懷子,改掉他父親桓子的惡行,一心學(xué)習(xí)他祖父武子的德行,本可以憑此免于禍難,但卻由于受到父親桓子惡行的連累,結(jié)果只能逃亡到楚國。

          【原文】

          夫郤昭子,其富半公室[50],其家半三軍,恃其富寵,以泰于國。其身尸于朝,其宗滅于絳。不然,夫八郤,五大夫,三卿,其寵大矣[51],一朝而滅,莫之哀也,唯無德也。今吾子有欒武子之貧,吾以為能其德矣,是以賀。若不憂德之不建,而患貨之不足,將吊不暇,何賀之有?”

          【注釋】

          [50]富半公室:公室,是指國家。半,是……的一半,作動詞用。

          [51]寵:尊貴榮華。

          【譯文】

          那個郤昭子,他的財產(chǎn)抵得上半個晉國,他家里的仆人抵得上一半三軍,他依仗自己的財富和勢力,在晉國不可一世。結(jié)果他被在朝堂上陳尸示眾,他的宗族也在絳邑被滅絕。如果不是這樣,那八個姓郤的,有五個做大夫,三個做公卿,權(quán)勢夠大的了,可是一旦全族被誅,沒有人會同情他們,就是因為他們沒有德行。如今你有欒武子的清貧,我覺得你能夠繼承他的德行,所以我要祝賀你。如果你不憂慮德行的沒有樹立,而只擔(dān)心財產(chǎn)的缺乏,那我要表示哀憐還來不及,又有什么祝賀可言呢?”

          【原文】

          宣子拜,稽首焉,曰:“起也將亡,賴子存之,非起也敢專承之[52],其自桓叔以下,嘉吾子之賜[53]?!?/p>

          【注釋】

          [52]專承:獨自承受你的教誨。

          [53]嘉:感激的意思。

          【譯文】

          宣子倒身下拜,并向叔向叩頭說:“我在走向滅亡的時候,全靠你拯救了我。不僅僅是我蒙受你的恩德,就是先祖桓叔以后的子孫,也要感激你的教誨啊?!?/p>

          【評析】

          本文通過人物對話的方式,敘述欒、郤兩個家族由興旺走向沒落的事例,闡明了叔向的主要觀點,即貧窮不可怕、可怕的是不能樹立德行的中心論點。即所謂的前輩若是德行深厚,則可以福及后代,反之,則會禍及子孫。

          文章先提出“宣子憂貧,叔向賀之”這個違反常理的舉動,然后深入地展開論述。先不直接說明賀的原因,而是舉出欒、郤兩家的事例說明,可賀可憂的關(guān)鍵在于是否有德。繼而將宣子與武子加以類比,點出可賀的原因,并進一步指出,如果不建德而憂貧,則不但不可賀,反而是可吊的,最后用宣子的拜謝作結(jié)。

          可見,叔向之論并非一味賀貧,而是感于時事發(fā)自肺腑的忠告。宣子隨后以存亡之論為謝也并非溢詞,而是警醒之后的肝膽之言。

          免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。

          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          古代歷史

          更三高考中國古代歷史頻道,提供中國古代歷史故事、中國古代歷史 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)