古代名著《世說新語》主要記載東漢后期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那么其中世說新語·文學篇·第五十六則的原文是什么?怎么翻譯?下面小編就為大家?guī)碓敿毜慕榻B。
原文
殷中軍、孫安國、王、謝能言諸賢,悉在會稽王許。殷與孫共論《易象妙于見形》,孫語道合,意氣干云。一坐咸不安孫理,而辭不能屈。會稽王慨然嘆曰:“使真長來,故應有以制彼?!奔从骈L,孫意己不如。真長既至,先令孫自敘本理。孫粗說己語,亦覺殊不及向。劉便作二百許語,辭難簡切,孫理遂屈。一坐同時拊掌而笑,稱美良久。
翻譯
中軍將軍殷浩、孫盛、王濛、謝尚等擅長清談的名士,全都聚集在會稽王司馬昱的官邸里。殷浩和孫盛兩人一起談論《易象妙于見形論》一文,孫盛把“易”理跟道家思想結(jié)合在一起談,意興高昂。所有人都不接受他說的道理,但是又駁不倒他。會稽王感慨地嘆息說:“要是劉惔來了,肯定有辦法制服他。”就派人去接劉惔,這時孫盛已經(jīng)覺得自己不行了。劉惔到了后,先讓孫盛把之前說的道理再說一遍。孫盛大概復述了一下,也覺得很比不上之前所說的。劉惔就說了二百多句話,論述和質(zhì)疑都很簡明、貼切,孫盛就被駁倒了。大家同時拍手歡笑,贊美了很久。
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關內(nèi)容。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)